ก่อนหน้านี้ หากคุณต้องการใส่คำบรรยายที่เป็นภาษาของตนเองเข้าไปในคลิปวิดีโอ คุณจะต้องเรียนรู้การทำชุดคำสั่งในการใส่สคริปท์สำหรับคำแปลของคุณ เพื่อให้ซิงค์กับคลิปวิดีโอที่เล่น แต่ล่าสุด Google และ YouTube ได้ออกมาประกาศว่า พวกเขากำลังใช้คุณสมบัติของซอฟต์แวร์ Google Translation หรือระบบแปลภาษาของกูเกิ้ล เข้ามาทำหน้าที่ช่วยแปลคำบรรยายที่ปรากฎในคลิปวิดีโอของยูทูบให้เป็นภาษาต่างๆ ได้ตามที่ผู้ใช้เลือก ซึ่งการแปลภาษาของคำบรรยายได้จะยิ่งช่วยเพิ่มความสนใจในการรับชมคลิปจากประเทศต่างๆ ทั่วโลกมากขึ้น เพราะแม้จะฟังไม่รู้เรื่อง แต่ก็ยังสามารถอ่านคำบรรยายที่เป็นภาษาที่เข้าใจ เหมือ่นดูหนังฝรั่ง แล้วมีซับไตเติ้ลภาษาไทยยังไงยังงั้น แต่อย่างที่พวกเราทราบกันดีว่า Google Translator ไม่ได้แปลภาษาได้อย่างถูกต้อง 100% ดังนั้นมันจึงถูกกำหนดให้เป็นเครื่องมือช่วยเหลือในการแปลคำบรรยายมากกว่า อ้างอิงข้อมูลจากบล็อกของ YouTube ระบุว่า ข้อความบรรยาย หรือ caption ที่จะได้รับการแปลเป็นภาษาต่างๆ ได้นั้น จะต้องเริ่มต้นด้วยการเป็นคลิปวิดีโอที่มีการใส่คุณสมบัติข้อความบรรยายของยูทูบไว้ก่อนแล้ว ซึ่งไม่ใช่ทุกคลิปทีมีการใส่คำบรรยายเอาไว้ แต่หากคลิปวิดีโอใดที่ใส่คำบรรยายไว้แล้ว เวลาที่เข้าไปชมคลิปดังกล่าว มันจะมีการแสดงปุ่ม “request translation” ที่เปิดโอกาสให้ผู้คนทั่วโลกเข้ามาช่วยกันแปลได้ โดยทางกูเกิ้ลจะให้ Google Translator เป็นเครื่องมือในการช่วยแปล เพื่อให้งานแปล caption ของคุณเร็วขึ้น แม้การทำงานของคุณสมบัติการแปลภาษา และสร้างคำบรรยายจะไม่ได้แปลให้โดยอัตโนมัติ แต่ด้วยกลไกนี้จะทำให้การแปลภาษาบนคลิปต่างๆ เพิ่มจำนวนมากขึ้นอย่างแน่นอน ประเด็นคือ คลิปวิดีโอที่มีผู้ชมน้อยๆ ย่อมจะไม่ได้รับความสนใจในการแปลสักเท่าไร แต่ถ้าเป็นคลิปที่คนดูเยอะๆ ต่อไปเราก็จะได้อ่านคำแปลความหมาย เพื่อเพิ่มอรรถรส และความเข้าใจในสิ่งที่ผู้ทำคลิปต้องการนำเสนอได้มากขึ้น บางอันที่ดูไม่ขำ ก็จะได้ขำกันสักที ว่าแต่อันนี้น่าจะไปใช้เป็นเครื่องมือสอนภาษาอังกฤษ (หรือภาษาอื่นๆ) ให้เด็กในโรงเรียนได้นะ